GostHacked Posted February 16, 2015 Report Posted February 16, 2015 The song was written for an English audience, not a Russian one. To an English speaking listener, Nikita *sounds* feminine, as we're used to hearing diminutive forms of words with an -a on the end. Novel - novella, senor - senorita, sharkman - sharkmella, this sort of thing. In non-English parts of the world, Andrea is a man's name and not a woman's. Mostly I suspect that Taupin went with "Nikita" because it had 3 syllables, plus a grace and lyrical quality that "Ludmilla" simply did not. -k Maybe Sir John was expressing his love for the male Nakita. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.